Prevod od "deixe fazer o" do Srpski

Prevodi:

dozvoli mu

Kako koristiti "deixe fazer o" u rečenicama:

Faça seu trabalho e me deixe fazer o meu, ok?
Radi svoj posao, a meni prepusti moj.
Doutor, cuide dos meus homens e me deixe fazer o meu trabalho.
Postarajte se za moje ljude i pustite me da radim svoj posao.
Cala essa sua boca deformada e me deixe fazer o meu trabalho!
Zaèepi brnjicu i pusti me da obavim svoje!
Agora, me deixe fazer o que tenho de fazer, certo?
Sada me pustite da radim ono što treba da radim, ok?
Faça seu trabalho e nos deixe fazer o nosso.
Mi æemo raditi svoj posao, a vi radite svoj.
Então me deixe fazer o meu trabalho como eu quero... sem interferência.
Radi svoj posao. Onda me pustite da radim moj posao...... kakogaja vidim, bez mešanja.
Me deixe fazer o meu trabalho e você faz o seu.
Pusti me da radim svoj posao, ti radi svoj.
Só me deixe fazer o meu trabalho!
Pusti me da radim svoj posao. Molim te!
Gemma, apenas observe-o, e o deixe fazer o que tiver que fazer.
Gemma... daj mu što treba i neka radi što može.
Querida, por favor... afaste-se e me deixe fazer o meu trabalho!
Dušo, moIim te, makni se i pusti me da radim svoj posao!
Só me deixe fazer o que faço melhor.
Samo me pusti da radim ono što radim bolje od svih drugih.
E me deixe fazer o que eu faço, Dwayne.
I dozvoli mi da ja uradim ono što radim Dvejne.
Não os deixe fazer o que fizeram para mim.
Ne dozvoli mu da ti uradi što je meni.
Então por que não volta a tirar à gordura das pessoas para nos trazer dinheiro e me deixe fazer o que preciso fazer.
Pa zašto se ne vratiš cijeðenju masti iz ljudi i zaradiš nam novac, i dopustiti mi da uèinim ono što moram da spasim ovo mjesto?
Espero que ele me deixe fazer o teste.
Samo se nadam da æe mi dopustiti da proèitam.
Só me deixe fazer o meu trabalho.
Pustite me da radim svoj posao.
Não quer nada que não o deixe fazer o que quiser, quando quiser, na hora que quiser.
Ne želiš u životu ništa što ti ne bi dozvolilo da radiš štogod ti se prohtije kad god ti se prohtije.
Me deixe fazer o que preciso.
Pusti me da uradim ono što moram.
Faça o seu trabalho e nos deixe fazer o nosso!
Radi svoj posao i pusti nas da radimo naš posao.
Me deixe fazer o necessário, ou chamo outros charters e transformamos esta rua no Dia de Los Muertos.
Pusti me da radim ono što moram, ili æu pozvati drugu podružnicu. i pretvoriti Main Street u "Dia de los Muertos."
Pelo menos me deixe fazer o primeiro contato.
Bar mi pustite da razgovaram s njom.
Se você é tão tolerante, me deixe fazer o Natal.
Ako si tako tolerantna, neka Božiæ bude kod nas!
Ou então me deixe fazer o meu trabalho.
Ili me pustite da radim svoj posao.
Acho possível que ele ainda espere que, talvez, você se demita e o deixe fazer o que chama de "bom trabalho".
Mislim da je moguæe da se još uvek nada da æeš odstupiti i pustiti ga da radi ono što zove "dobrim poslom" nesmetano.
Nos deixe fazer o mesmo pela sua companhia.
Dozvolite da uradimo to za vas.
Deite-se e me deixe fazer o meu trabalho antes que sangre até a morte.
Lezi i pusti me da uradim svoj posao pre nego iskrvariš do smrti.
Então me dê essa lamina e me deixe fazer o que devo...
Zato mi daj tu oštricu i daj mi da uradim ono što se mora, ili mi pomozi da...
Então só a deixe fazer o que quiser, certo?
Dobro, samo je pusti da uradi šta želi, u redu?
Yousaf, contanto que me deixe fazer o que sei, vai dar tudo certo.
Sve æe biti u redu ako mi dozvoliš da odradim svoj posao.
Volte ao seu trabalho e me deixe fazer o meu.
Ti radi tvoj posao, a ja æu svoj.
Apenas relaxe e me deixe fazer o resto.
Samo se opusti i pusti mene da sve obavim.
Você quer que os reféns saiam de lá vivos, Capitão, me deixe fazer o meu trabalho.
Ako želite taoce žive, pustite me da radim.
2.4189610481262s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?